여행용 프랑스어 회화
2013. 12. 30. 12:53ㆍ[사람과 산]/▒ 해외트레킹 ▒
인사말 | |||||||||
Merci(beaucoup).(메르시 (보끄) 감사합니다. | |||||||||
Bonjour./Salut. (봉쥬르 /살뤼) 안녕하세요. | |||||||||
Enchante(e). (앙샹떼) 처음 뵙겠습니다. | |||||||||
Au revoir./A bientot. | |||||||||
(오 르브와 /아 비엥또) 안녕히 가세요/다음에 뵙겠습니다. | |||||||||
Je suis tres content(e) (즈 쉬 트레 꽁땅(뜨)) 즐거웠습니다. | |||||||||
Excusez-moi. (엑스꾸제 므와) 실례합니다. | |||||||||
Pardon. (빠르동) 죄송합니다. | |||||||||
D’accord. (다꼬르) 좋습니다. | |||||||||
외국어로 대화할 때의 여러 가지 말 | |||||||||
Parlez plus lentment, sil vous plait. (빠흘레 쁠뤼 랑뜨망 씰 부 쁠레) | |||||||||
좀더 천천히 말씀해 주십시요. | |||||||||
Je ne sais pas. (즈 느 세 빠) 모르겠습니다. | |||||||||
Oui/Non (위 /농) 예./ 아니요. | |||||||||
Je vois. (즈 브와) 알겠습니다. | |||||||||
Non, merci (농 메르씨) 아니요. 괜찮습니다.(사양) | |||||||||
양해를 구할 때 | |||||||||
Ousont les toilettes? (우 쏭 레 뜨와레뜨) 화장실은 어디에 있습니까? | |||||||||
자신을 소개할 때 | |||||||||
Douvenez-vous? (두 브네 부) 어디에서 오셨습니까? | |||||||||
Je suis Coreen(ne). (즈 쉬 꼬레엥(엔느)) 나는 한국인입니다. | |||||||||
Je mappelle Hong Gil-dong. (즈 마뺄 홍 길 동) 내 이름은 홍길동입니다. | |||||||||
Je voyage. (즈 브와야쥐) 나는 여행중입니다. | |||||||||
Vous vous appelez comment? (부 부 자쁠레 꼬망) 성함이 어떻게 되십니까? | |||||||||
장거리 여행 | |||||||||
Je voudrais la rervation pour Seoul. (즈 부드레 라 레제르바씨옹 뿌르 세울) | |||||||||
서울행 비행기를 예약하고 싶습니다. | |||||||||
Je voudrais reconfirmer ma reservation. (즈 부드레 레꽁피르메 마 레제르바히옹) | |||||||||
예약을 확인하고 싶습니다. | |||||||||
Ouprend-on lautobus pour aller en centre ville? | |||||||||
(우 쁘랑 똥 로또뷔스 뿌르 알레 앙 쌍뜨르 빌) | |||||||||
시내로 가는 버스 정류장은 어디입니까? | |||||||||
Ouest le bureau de change? (우 에 르 뷔로 드 샹쥐) 환전소는 어디에 있습니까? | |||||||||
Ouest-ce quon peut louer une voiture? (우 에 스 꽁 푀 루에 윈 브와뛰르) | |||||||||
렌터카는 어디에서 빌립니까? | |||||||||
J'ai perdu mon Eurail-Pass. (제 뻬르뒤 몽 뉘라이빠스) 유레일 패스를 잃었습니다. | |||||||||
시내의 이동 | |||||||||
A droite (아드루아뜨) : 오른쪽으로 | |||||||||
A gauche (아고쉬) : 왼쪽으로 | |||||||||
Tout droit (뚜드루아) : 곧장 (직진) | |||||||||
Cest facile dy alles apied? (쎄 파씰 디 알레 아 삐에) 걸어서 갈 수 있습니까? | |||||||||
Osuis-je? (우 쉬 즈) 지금 제가 있는 이 곳은 어디입니까? | |||||||||
Je suis perdu(e). (즈 쉬 뻬르뒤) 길을 잃었습니다. | |||||||||
Ouest la station la plus proche? (우 에 라 스따씨옹 라 쁠뤼 쁘로쉬) | |||||||||
가장 가까운 역은 어디입니까? | |||||||||
Gardez la monnaie. (가르데 라 모네) 거스름돈은 가지세요. | |||||||||
Dites-moi quand on y arrive sil vous plait. (디뜨 므와 깡 똥 니 아리브 씰 부 쁠레) | |||||||||
그곳에 도착하면 가르쳐 주십시요. | |||||||||
Oudois-je changer dautobus(de lignes)? (우 므와 즈 샹제 도또뷔스 (드 리네)) | |||||||||
어디에서 버스를 갈아타야 합니까? | |||||||||
Combien coute l'admission(lentree)? (꽁비엥 꾸뜨 라드미씨옹 (랑뜨레) 입장료는 얼마입니까? | |||||||||
Eucusez-moi voulez-vous me photographier? (익스꾸제 므와 블레 부 므 포또그라피에) | |||||||||
죄송합니다만, 제 사진을 찍어 주시겠습니까? | |||||||||
Est-ce quon peut prender des photos ici? (에 스 꽁 푀 쁘랑드르 데 포또 이씨) | |||||||||
여기서 사진을 찍어도 됩니까? | |||||||||
Pourrais-je prendre une photo de vous? | |||||||||
(뿌레 즈 쁘랑드르 윈 포또 드 부) 당신 사진을 찍어도 됩니까? | |||||||||
Combien de temps faut-t-il dy allez a pied? | |||||||||
(꽁비엥 드 땅 포 띨 디 알레 아 삐에) 걸어서 몇 분이나 걸립니까? | |||||||||
Quelle autobus vais-je prendre? | |||||||||
(깰 로또뷔스 베 즈 쁘랑드르) 몇 번 버스를 타야 합니까? | |||||||||
상점에서 | |||||||||
Excusez- moi, Monsieur ( Madame,Mademoiselle )! | |||||||||
(익스쿠제모아 므싀유, 마담, 마드모아젤) 음식점이나 상점에서 종업원을 부를때 | |||||||||
Je regarde simplement. (즈 르가르드 셍쁠망) 구경만 할 뿐입니다. | |||||||||
Cest un peu trop grand(petit). | |||||||||
(쎄 땡 푀 뜨로 그랑(쁘띠)) 너무 큽니다./너무 작습니다. | |||||||||
Pourrais-je essayer ceci? (뿌레 즈 에쎄이에 스씨) 입어 보아도 됩니까? | |||||||||
Montrez-moi des autres modeles, sil vous plait. | |||||||||
(뜨레 므와 데 조르뜨 모델 씰 부 쁠레) 다른 것은 없습니까? | |||||||||
Combien coute-il ? / Combien c'est coute? | |||||||||
(꽁비양 꾸 띨 / 꽁비양 쎄 꾸뜨 ) 가격은 얼마인가요? | |||||||||
숫자 | |||||||||
1. 엉(un), 2.드(deux), 3.트후아(trois), 4.꺄뜨흐(quatre), 5.쎙끄(cinq), | |||||||||
6.씨쓰(six), 7.쎄뜨(sept) 8.위뜨(huit), 9.뇌프(neuf), 10.디쓰(dix) | |||||||||
전화 | |||||||||
Ouest cabine telehonique? | |||||||||
(우 에 까빈느 뗄레포니끄) 공중 전화는 어디에 있습니까? | |||||||||
Le PCV, sil vous plait. (르 빼쎄베, 씰 부 쁠레) 수신자 부담으로 부탁합니다. | |||||||||
곤란할때 | |||||||||
Au secours! (오 세꾸르) 도와주세요. | |||||||||
Je suis perdu (쥬쒸 뻬흐뒤) 길을 잃었어요. | |||||||||
Je suis Coreen (쥬쒸 꼬레앙, 여자는 꼬레안느) 저는 한국인입니다. | |||||||||
Attention! (아땅씨옹) 위험해요 | |||||||||
Voulez-vous mappeler quelquun qui parle Coreen. | |||||||||
(불레 부 마쁠레 깰깽 끼 빠흘 꼬레엥) 한국어를 하는 직원을 불러주십시오 | |||||||||
Jai perdu mon passport. (제 뻬르뒤 몽 빠스뽀르) 여권을 잃었습니다. | |||||||||
Appelez lAmbassade de la Coree. (아쁠레 랑바싸드 드 라 꼬레) 한국 대사관에 연락해 주십시오. | |||||||||
Jai perdu mes cheques de voyage. (제 뻬르뒤 메 쉐끄 드 브와야쥐) 여행자 수표를 잃었습니다. | |||||||||
병이났을때 | |||||||||
Appelez-moi un medecin, sil vous plait. (아쁠레 므와 엥 메드쌩 씰 부 쁠레) 의사를 불러 주십시오. | |||||||||
(아쁠레 므와 엥 메드쌩 씰 부 쁠레) 의사를 불러 주십시오. | |||||||||
Jai de la fievre. (제 드 라 피에브르) 열이 있습니다. | |||||||||
Je peux continuer le voyage? (즈 푀 꽁띠뉘에 르 브와야쥐) 여행을 계속해도 좋습니까? | |||||||||
Ou est la pharmacie la plus proche? | |||||||||
(우 에 라 파르마씨 라 쁠뤼 쁘로쉬) 가장 가까운 약국은 어디에 있습니까? | |||||||||
레스토랑에서 | |||||||||
S'il vous plait ! (실부쁠레) 카페에서 종업원을 부를 때 | |||||||||
Pourrais-je voir la carte? (뿌레 즈 브와르 라 까르뜨) 메뉴를 보여 주십시요. | |||||||||
Quelle sorte de plat, celui-ci? (깰 소르뜨 드 쁠라 쓸뤼 씨) 이것은 어떤 요리입니까? | |||||||||
Je prends ceci. (즈 쁘랑 쓰씨) 이것으로 주십시오. | |||||||||
Sil vous plait, apporte-moi un carafe deau. | |||||||||
(씰 부 쁠레 아뽀르떼 므와 엥 까라프 도) 미안합니다만, 물을 주십시오. | |||||||||
Pourrais-je voir la carte encore une fois? | |||||||||
(뿌와라 즈 브와 라 까르뜨 앙꼬르 윈 프와) 다시 한번 메뉴를 보여 주십시오. | |||||||||
Laddition, sil vous plait. (라디씨옹, 씰 부 쁠레) 계산을 부탁합니다. | |||||||||
Pouvons-nous payer searement? (뿌봉 누 뻬이에 쎄빠레망) 따로따로 계산해도 됩니까? | |||||||||
Je vous invite. (즈 부 젱비떼) 내가 지불하겠습니다. | |||||||||
Cetait tres bon. Merci. (쎄떼 트레 봉 메르씨) 잘 먹었습니다. 고맙습니다. | |||||||||
A emporter, sil vous plait. (아 앙뽀르떼, 씰 부 쁠레) 가지고 가겠습니다. |
'[사람과 산] > ▒ 해외트레킹 ▒' 카테고리의 다른 글
여행용 네팔어 단어 (0) | 2013.12.30 |
---|---|
여행용 네팔어 회화 (0) | 2013.12.30 |
여행용 중국어 회화 (0) | 2013.12.30 |
여행용 일본어 회화 (0) | 2013.12.30 |
여행용 영어 회화 (0) | 2013.12.30 |